ෆ/TRANSLATE

 

 

僕の好きな人 

(平野紫耀 髙橋海人 岸優太) 

 

 

きっと誰もが一度は君を好きになったことがある 

분명 누구나 한번쯤은 너를 좋아한 적이 있다고 

そう思っちゃうくらいに君は素敵な人だから 

그렇게 생각할 정도로 너는 멋진 사람이니까 

 

ちょっと早めにかけた目覚まし 慣れない手つきでスタイリング 

조금 일찍 맞춰둔 알람 익숙치 않은 손놀림으로 스타일링

気付けばもうこんな時間 走って台無し 

정신차리고 보면 벌써 이런 시간이야 달리느라 엉망이 되었어 

 

息を切らし着いた教室が いつもよりざわついてる

가뿐 숨을 내쉬며 도착한 교실이 평소보다 술렁거리고 있어 

どうやら話題は君のようで 飛び込む 一大ニュース 

아무래도 화제는 너 같아서 뛰어드는 일대 뉴스

どうなってるんだ! 

어떻게 된 거야!

 

僕の好きな人には好きな人がいる でも分かってた 

내가 좋아하는 사람에게는 좋아하는 사람이 있다는 걸 알고 있었어

恋なんて こんなものさ 

사랑이란 이런 거야

なんて思えないよ 

라고는 생각할 수 없어 

君の好きな人になれるなら どんな僕にでもなるよ 

네가 좋아하는 사람이 될 수 있다면  어떤 나라도 될거야

こんなに思っているのは僕だけ そう伝えよう 

이렇게 생각하는 건 나뿐이라고 그렇게 전해자

なんてね、僕はいつも通り 

라던가, 나는 언제나처럼

片想い続けよう

짝사랑을 계속 해

 

 

最近の君はメイクなんかして 長い髪も切ったんだね 

요즘 너는 화장도 하고 긴머리도 잘랐네

失恋でもしたのかな?  隠せない ニヤケ顔

실연이라도 당한걸까? 숨길 수 없는 히죽거리는 얼굴

 

そんな期待を裏切るように 帰り道 君の隣

그런 기대를 저버리듯 돌아가는 길 너의 옆자리

スポーツ万能で秀才の 学校一の人気者

스포츠 만능으로 수재인 학교 제일 인기인

勝てっこないよ!

이길 수가 없어!

 

僕の好きな人には好きな人がいること忘れてた

내가 좋아하는 사람에게 좋아하는 사람이 있다는 걸 잊고 있었어

もしそれが僕だったら どんなによかっただろう

만약 그게 나라면 얼마나 좋았을까

まいったなぁ、君じゃなきゃダメだから

망했네, 네가 아니면 안되니까

届かない片想い

닿지 않는 짝사랑

 

君も僕と同じように たくさん努力したんだね

너도 나처럼 마찬가지로 많이 노력했구나

そのメイクも その髪型も

그 화장도 그 머리도

よく似合ってるよ だから

잘 어울리니까

君が好きな人に「好きだよ」と素直に言えますように

네가 좋아하는 사람에게 「좋아해」 라고 솔직하게 말할 수 있도록

君の幸せが僕の幸せだ そう伝えよう

너의 행복이 나의 행복이라고 전하자

しょうがないなぁ、僕はいつも通り

어쩔 수 없어, 나는 언제나처럼

片想い続けよう

짝사랑을 계속 해

 

 


 

 

 

 

DALBOM